2012/06/20

la época de las golondrinas

Hay un nido de golondrina
en la entrada de nuestro piso.
Hasta hace tres años,
una pareja de golondrinas venían todos los años,
muchos golondrinos nacieron y dejaron el nido.

私達のマンションのエントランスに
ツバメの巣がある。
三年前まで、
番(つがい=夫婦)のツバメが毎年 来て、
たくさんのヒナが生まれ、そして巣立った。



Pero no vienen a su nido desde hace dos años.
Me siento soledad.

でも、二年前から彼らは来ない。
淋しい。

Algún año,
recogí un golondrino caído y lo devolví a su nido.

ある年は、
落ちたヒナを拾い、巣に返した。


Otro año,
ahuyenté un gato que apuntó a golondrinos.

Entonces,
el día que dejaron su nido, ¡ellos vinieron a mi ventana!
¿Para agradecer?
¿Para despedirse de yo?

別の年は、
ヒナを狙う猫を追い払った。

すると、
巣立つ日に、彼らは私の窓に来た!
お礼を言うために?
私に別れを告げるために?

0 件のコメント:

コメントを投稿